Norway 2004 - Part I
During my 3-weeks backpacking trip in Scandinavian countries, i was most impressed with the nature landscape in Norway. The following isa collection of images that will give you a glimpse of some extraordinary landscapes i experienced.2004年的夏天第一次到北歐自助旅行. 印象最深刻的是挪威的山水及鄉村風景. 希望以拍攝的相片簡述走過的地方,分享給每位愛好旅行的朋友們!
myrdal
Myrdal. Norway. July 2004. Photo: v.c.Myrdal is the starting point of the famous Flamsbana railway journey, which considers to be one of the high points of Norway in a Nutshell tour.Travellers also have the option of hiking or mountain biking along this scenic gravel path down to the village of Flam.到挪威旅行的人通常不會錯過著名的Flamsbana火車之旅. 這裡就是它的起點站-Myrdal.從Oslo到此轉車時, 被這車站旁五顏六色的房子及小徑吸引著.
myrdal railway station
Myrdal. Norway. July 2004. Photo: v.c.To the right of the first image lies the reality of the place. A moment ofpeacefulness was interrupted at every hour by flocks of tourists coming from Oslo or Bergen, waiting to get on the next Flamsbana, a 55 minutestrain journey between myrdal and Flam.看完上一張相片, 也許你會認為這地方十分的寧靜, 與世外隔絕. 事實上在旁邊是一個車站, 大約每隔一個多小時就有從 Oslo/Bergen的遊客湧進, 在此轉站到Flam這個小鎮. 為了享有片刻寧靜, 我在此多停留了一個小時, 等下一班次的列車.
train pass
myrdal. Norway. July 2004. Photo: v.c.
Kjosfossen fall
Myrdal_flam rail. Norway. July 2004. Photo: v.c.This is the only train stop between myrdal and Flam.Passengers rushed to the viewing platform tocapture this spectacular view of the fall.
woman in red
Kjosfossen falls. Norway. July 2004. Photo: v.c.While tourists were busy photographing, in the farend by the waterfall a woman dressed in red emerged behind the rock, dancing along what sounded like traditional norwegian music in the background.坐上Flamsbana火車約二十分鐘,到達這高三百零四英尺 的瀑布,在大家手忙腳亂趕緊捕捉瀑布的美景之時,遠處 傳來聽似挪威民俗的音樂, 還來不及弄清楚來源.一位身 穿紅色衣服的女子突然從岩石後冒出來,隨著音樂舞著裙.
entering Flam
Myrdal_Flam rail. Norway. July 2004. Photo: v.c.Nearly the end of 55 min. Flambana train ride, tourists were welcomed with this beautiful scenery.剛要進入flam, 在火車上捕捉的景色. 感覺像似正要進入童話故事中的世界!
Flam church
Flam. Norway.July 2004. Photo: v.c.
Flam visitor centre
Flam. Norway. July 2004. Photo: v.c.來到flam的cruise包括從英國Southhampton開來的Queen Elizabeth. 從這裡租了腳踏車, 試著想騎到下一個小鎮Aurland, 卻有另一個收穫.
Otternes
Otternes. Norway. July 2004. Photo: v.c.
Biked from Flam for half hour, climbed up the steep hill on gravel road for another 15 minutes, i unexpectedly visited Otternes, a remote village consist of 27 houses dated back to 16th century. Here, one enjoys thespectacular view of the Sognefjord and a moment of tranquility.意外的來到山腰上的一個小村落- Otternes. 這裡一共有二十七棟傳統式的屋子, 歷史可追朔至十六世紀, 現在此地已成為世界歷史保護區之一.
Otternes farmyard
Otternes. Norway. July 2004. Photo: v.c.這裡地勢較高, 因此是眺望fjord的好地方. 在此地我竟是唯一的遊客, 很慶幸能感受此地的寧靜及四處的遠景.
Sognefjord
Otternes. Norway. July 2004. Photo: v.c.
overlook Sognefjord
Otternes. Norway. July 2004. Photo: v.c.
cruise leaving Flam
Sognefjord. Norway. July 2004. Photo:v.c.示警的船聲打斷片刻的寧靜, 往回一看, 剛才停靠在Flam碼頭的cruise正好剛開.
farmyard
Otternes. Norway. July 2004. Photo: v.c.
vernacular architecture
Otternes. Norway. July 2004. Photo: v.c.
Cruising with us
Sognefjord, Flam. Norway. July 2004. Photo: v.c.
glacial footprint
Sognefjord. Norway. July 2004. Photo: v.c.
Bryggen, the waterfront
Bergen. Norway. July 2004. Photo: v.c.In the late Middle ages the Hanseatic League established the German Kontor in Bryggen (meaning “the waterfront” or wharf), which became a thriving center of international trade. The characteristic parallel rows of buildings, with their seaward-facing gables represent a building tradition dating back almost 900 years. The old wooden buildings along the harbor front in Bergen were placed on UNESCO World Heritage List in 1980.
sunny day on cruise
Sognefjord. Norway. July 2004. Photo: v.c.
Characteristic gable roof
Bergen. Norway. July 2004. Photo: v.c.
The alley of Bryggen
Bergen. Norway. July 2004. Photo: v.c.
staircase at Bryggen
Bergen. Norway. July 2004. Photo: v.c.
Norwegian troll
Bergen. Norway. July 2004. Photo: v.c.The legend of trolls was born in Norway's dark forests and mountainsides. The creatures are said to emerge from their hiding places only after sunset, have the ability to transform themselves at will and, when provoked, are notoriously quick to anger.
想起小時候常看的卡通 - 北海小英雄!
這是北歐有名的童話人物 - Trolls - 據說他們住在挪威的黑森林及山區旁, 只有在日落之後才會出來活動!Camera: Nikon FM-2 (manual) Nikon coolpix2500 (digital)
Images: © copyright v.c.